Speech Emergence stage, the
third stage of language development and cultural adaptation. During this stage, the students’ increased
linguistic capabilities become evident through their successful participation
in small group activities. In small
group settings, students demonstrate comprehension and purposeful language use
such as clarifying, requesting, refusing, interrupting, or apologizing. By now, the focus of lessons should be on concepts
and not on key terms. Also, because
students at this stage are usually able to express and make connections to
personal experiences during discussions, Zigo (2001) asserts that the narrative
form of expression is the most appropriate format for introducing abstract
concepts. Thus, it also becomes good
practice to assess comprehension by including more open-ended questions in
classroom discussions. By now, after
having dedicated most of their efforts to formulating a knowledge base of
reference, ESL students begin to feel an increasing sense of relief. Slowly but surely, any remaining feelings of
isolation and frustration begin to evaporate.
And although many of these students are still under pressure, most of
them feel as if they have “regained” control of their lives. As a result, even greater amounts of school
participation become easily observable.
As the students prepare themselves for the fourth and final stage, many
are faced with the dilemma of whether to assimilate or acculturate. As the authors mention, research indicates
that successful language learning is more likely to occur when learners
acculturate (Ellis, 1986). Therefore, it
is the teacher’s job to help the students “add” the new language and culture to
their pre-existing one (not replace the old with the new). By doing so, the teacher ensures that the
students preserve their own unique identities (which in turn does wonders for
the learning process).
Finally, the last stage of
language development and cultural adaptation—the Intermediate Fluency stage—is
identified by the students’ abilities to engage in conversation and produce
connective narratives. Students can now
view reading and writing as a way to acquire new information. Direct instruction is now aimed at improving
study skills such as note taking, skimming the text for specific information,
and scanning text for main ideas. By
using these attributes, ESL students can now express their personal
representations. In addition to all
this, second-language learners also exhibit higher levels of thinking. As a result, students are now able to respond
to such questions as: “What would you recommend/suggest?” “How do you think
this story will end?” “How are these the same/different?” Also, because the students now have a greater
ability to produce written narratives and connected discourses, semantic maps
or outlines should form the foundations for essay writing. By now, most students have the ability to
function well in school. Students at
this stage have successfully learned a new language, and most are proud to
realize that they managed to steer their way successfully around complex
cultural contexts and clues. Students
are now able to ask for assistance, share insights, and offer personal
opinions. Most importantly, on a social
and emotional level, students are now able to form friendships.
While Ernest-Slavit et al.
focused more so on discussing background information regarding ESL education
and the manner in which these nontraditional students go about acquiring a second
language and its accompanying culture, Joan A. Williams (2001) continues the
heated national debate concerning second-language learners and ESL education by
discussing yet another approach to educating and addressing the needs of
America’s linguistically and culturally diverse students populations: combining
theory and practice within social, cultural, and historical contexts in order
to help ESL students succeed. In
addition to this, Williams explains the importance of developing curriculum
that meets the needs of ESL students (for example, statistically, Hispanic
students—some of which will more than likely be limited in their English
proficiency—are more likely than white or black students to drop out of high
school) and, as a way of helping educators understand and determine how
mainstream values affect the educational opportunities of this unique body of
learners, she also encourages educators to closely examine the theoretical
backgrounds of their beliefs. To
Williams, understanding the various issues and concerns (such as student level
of English proficiency, the impact of classroom language, opportunities for
academic growth, building classroom communities) affecting ESL students in
mainstream classrooms is just one of the many steps that an educator can take
towards planning “sound” educational programs.
Overall, once educators begin to realize that literacy involves much
more than just simply reading and writing (in other words, as Gee (1996)
mentioned, “literacy instruction also involves talking, interacting, valuing,
and believing), it becomes much easier for teachers to guide the academic
progress of ESL students and increase the likelihood of a much brighter future
for this set of unique learners.
The bulk
of Williams (2001) article was dedicated to discussing four broad topics which
have proven to have an enormous impact on the way that ESL students learn:
second language proficiency, classroom language, opportunities for academic
growth, and creating community. In
regards to second-language proficiency, Cummins’ (1981) research in language
development showed that there is a continuum of development beginning with
basic conversational skills and continuing towards academic language
proficiency—a development described by Cummins as a distinction between
interpersonal communication skills and cognitive academic language
proficiency. As was explained by
Williams, the beginning communicative level of language development (for
example, learning and relating simple greetings, descriptions, expressions of
feelings, etc.) is typically “context embedded and cognitively
undemanding”. Therefore, it usually
takes only 2-3 years for an ESL student to become proficient in communicative
language. (Williams, p. 751) On the other hand, academic language (which
includes skills such as comparing, inferring, evaluating, and problem
solving)—the level of language development whose proficiency determines student
success in school—is “context reduced and cognitively demanding.” (Williams, p. 751) Consequently, it takes an ESL student
significantly longer (about 5-10 years) to fully understand the more difficult
academic language of content lessons.
There are several reasons why academic language takes so long to develop. According to Corson (1995), about 60% of the
English words used in text come from Greek and Latin sources, while the bulk of
conversational vocabulary originates from the Anglo-Saxon lexicon. In general, while the Greco-Latin vocabulary
is usually multisyllabic and low frequency, the Anglo-Saxon vocabulary tends to
be only one to two syllables and of high frequency. Therefore, because most of the language that
students encounter in books is Greco-Latin in origin, it makes sense that
academic language proficiency will take longer to develop than proficiency in
communicative language. Overall, in
Williams’ opinion, educators should avoid at all costs assuming that students
who demonstrate a beginning level of language proficiency (for example, having
small conversations in or outside of class) also have a clear understanding of
academic language. What all this
suggests is that teachers must be informed about the subtleties that encompass
the complicated process of language development. By making sure that they are clearly
understood by ESL students, teachers take the first step towards integrating
their knowledge (about how second-language learners acquire a new language)
into a curriculum that will be better suited to addressing the unique needs of
these students. In addition, Williams also offers various helpful instructional
concepts for fostering adequate student-teacher understanding. Some of the most notable include: Drawing
visual attention to cognates and not assuming that students will recognize the
connections between their native language and English automatically,
structuring learning activities to be context rich in order to scaffold both
language and academic development, avoiding the use of idioms or synonyms
during direct instruction in order to avoid confusion, encouraging students to
substitute words from their native language for unknown English words,
establishing a risk-free environment that respects diversity, and so forth.
No comments:
Post a Comment