The affective domain
includes many factors: empathy, self-esteem, extroversion, inhibition,
imitation, anxiety, attitudes. Some of these may seem at first rather far
removed from language learning, but when we consider the pervasive nature of
language, any affective factor can conceivably be relevant to second language
learning.
As children grow older they become more aware of themselves,
more self-conscious as they seek both to define and to understand their self-identity. At puberty these inhibitions are
heightened in the trauma of undergoing critical physical, cognitive, and
emotional changes. Adolescents must acquire a totally new physical, cognitive,
and emotional identity. Their ego are affected not only in how they understand
themselves but also in how they reach out beyond themselves, how they relate to
others socially, and how they use the communicative process to bring on affective
equilibrium.
Another affectively related variable deserves mention here even
though it will be given fuller consideration in chapter 6: the role of attitudes
in language learning. From the
growing body of literature on attitudes, it seems clear that negative attitudes
can affect success in learning a language. Very young children, who are not
developed enough cognitively to posses “attitudes” toward races, cultures,
ethnic groups, classes of people, and languages, may be less affected than
adults.
Finally, peer pressure is a particularly important variable in
considering child-adult comparisons. The peer pressure children encounter in
language learning is quite unlike what the adult experiences. They are told in
words, thoughts, and actions that they had better “be like the rest of the
kids.” Such peer pressure extends to language. Adults tend to tolerate
linguistic differences more than children, and therefore errors in speech are
more easily excused. If adult can understand a second language speaker.
Linguistic
Considerations
We have to
so far look at learners themselves and considered number of different issues in
age and acquisition. Now we turn to some issues that center on the subject
matter itself: language. What are some of the LINGUISTIC considerations in
age-related question about SLA? A growing number of research studies are now
available to shed some light on the linguistic processes of second language
learning and how those processes differ between children and adults.
Bilingualism
It is clear
that children learning two language simultaneously acquire them by the use of
similar strategies. They are, in essence, learning two first languages, and the
key to success is in distinguishing separate contexts for the two languages.
People who learn a second language in such separate context can often be
described as coordinate bilinguals; they have two meaning systems, as opposed
to compound bilinguals who have one meaning system from which both languages
operate.
Interference
between First and Second Languages
A good
deal of the research on non simultaneous second language acquisition, in both
children and adults, has focused on the interfering effects of the first and
second language. For the most part, research confirms that the linguistic and
cognitive processes of second language learning in young children are in
general similar to first language processes.
Interference
in Adults
Adult
second language linguistic processes are more vulnerable to the affect of the
first language on the second, especially the farther apart the two event are.
Whether adults learn a foreign language in classroom or out in the “arena,”
they approach the second language—either focally or
peripherally—systematically, and they attempt to formulate linguistic rules on
the basis of whatever linguistic information is available to them: information
from the native language, the second language, teacher, classmates, and peers.
Order of
Acquisition
One of the
first steps toward demonstrating the importance of factors others than the
first language interference was taken in series of research studies by Haidi
Dulay and Maria Burt (1972, 1974a, 1974b, 1976). They even went so far at one
point as to claim that “transfer of LI syntactic patterns rarely occurs” in
child second language acquisition (1976: 72). They claimed that children
learning a second language use a Creative Contruction process, just as they do
in their first language. This conclusion was supported by same massive research
data collected on the acquisition order the eleven English morphemes in
children English learning as a second language. Dulay and Burt found common
order of acquisition among children of several native language background, an
order very similar to that found by Roger Browm (1973) using the same morphemes
but for children acquiring English as their first language.
Issues in
First Language Acquisition Revisited
Having
examined the comparison of first and second language acquisition across a
number of domains of human behavior, we turn in this final section to a brief
consideration of the eight issues in first language acquisition that presented
in Chapter 2. In most case the implications of these issues are already clear,
from the comments in the previous chapter, from the reader’s logical thinking,
or from comments in this chapter. Therefore what follows is a way of
highlighting the implications of the issues for the second language learning.
Competence
and Performance
It is
difficult to “get at” linguistic competence in a second language as at is in
first. For children, judgment of grammaticality may elicit second language
“pop-go-weasel” effect. You can be a little more direct inferring competence in
adult; adult can make choices between two alternative forms, and sometimes they
manifest an awareness of grammaticality in a second language.
Comprehension
and Production
Whether or
not comprehension is derived from a separate level of competence, there is
universal distinction between comprehension and production. Learning a second
language usually means learning to speak it and comprehend it! When we say “Do
you speak English?” or “Parlez-vous francais?” we usually mean “and do you
understand it too?” Learning involves both modes (unless you are interested
only in, say, learning to read in the second language).So teaching involves
attending to both comprehension and production and the full consideration of
the gaps and differences the two.
Nature or
Nurture?
What
happens after puberty to the magic “little black box” called LAD? Does the
adult suffer from linguistic “hardening of the arteries?” Does LAD “grow up”
somehow? Does lateralization signal the death of LAD? We do not have complete
answers to these questions, but there have been some hints in the discussion of
physical, cognitive, and affective factors. What we do know is that adult and
children alike appear to have the capacity to acquire a second language at any
age. The only trick that nature might play on adults is to virtually rule out
the acquisition of authentic accent.
Universals
In recent
year Universal Grammar has come to the attention of a growing number
researcher. The conclusions from the researcher are mixed (Van Boren 1996).
Research on child SLA suggests that children’s developing second language
grammars are indeed constrained by UG (Lakshmanan 1995). But is not immediately
clear whether this knowledge is available directly from a truly universal
“source”, or through the mediation of the first language. Yet even in the first
language, UG seems to predict certain syntactic domain but not other.
Systematicity
and Variability
It is
clear that second language acquisition, both child and adult, is characterized
by both systematicity and variability.
Second language linguistic development appears in many instances to mirror the
first language acquisition process: learners induce rules, generalize across a
category, overgeneralize, and proceed in stages of development (more on this in
chapter 9). The variability of second language data poses thorny problem that
have been addressed by people like Tarone (1987), Ellis (1987, 1989), and
Preston (1996). The variability of second language acquisition is exacerbated
by a host cognitive, affective, cultural, and contextual variables that are
sometimes not applicable to a first language learning situation.
Language
and Thought
Another
intricately complex issue in both first and second language acquisition is the
precise relationship between language and thought. We can see that language
helps to shape thinking and that thinking helps to shape language: What happens
to this interdependence when a second language is acquired? Does the bilingual
person’s memory consist of one storage system (compound bilingualism) or two
(coordinate bilingualism)? The second language learner is clearly presented
with a tremendous task in sorting out new meanings from old, distinguishing
thoughts and concepts in one language that are similar but not quit parallel to
second language, perhaps really acquiring a whole new system of
conceptualization.
Imitation
While
children are good deep-structure imitators (centering on meaning, not surface
features), adult can fare much better in imitating surface structure (by rote
mechanisms) if they are explicitly directed to do so. Sometimes their ability
to center on surface distinctions is a distracting factor; at other times it is
helpful.
The
implication is that meaningful context for language learning are necessary;
second language learners ought not to becomes too preoccupied with form lest
they lose sight of function and purpose of language.
Practice
Too many
language classes are filled with rote practice that centers on surface forms.
Most cognitive psychologists agree that the frequency of stimuli and the number
of times spent practicing forms are not highly important in learning an item.
What is important is meaningfulness. Contextualized, appropriate, meaningful
communication in the second language seems to be the best possible practice the
second language learner could engage in.
Input
In the
case classroom second language learning, parental input is replaced by teacher
input. Teachers might do well to be as deliberate, but meaningful, in their
communications with student as the parent is to the child since input is as
important to the school language learner as it is to the first language
learner. And that input should foster meaningful communicative use of the
language in appropriate context.
Discourse
We have
only begun to scratch the surface of
possibilities of second language discourse analysis. As we search for
better ways of teaching communicative competence of second language learners,
research on the acquisition of discourse becomes more and more important.
Perhaps a study of children’s amazing dexterity in acquiring rules of
conversation and in perceiving intended meaning help us to find ways teaching
such capacities to the second language learners.
No comments:
Post a Comment