Authentic Material
The Nature of Teaching Materials
Teaching materials are the key component in
most language programs. It can be in the form of textbook, institutionally
prepared materials, or his or her own materials. Instructional materials
generally serve as the basis for much of the language practice that occurs in
the classroom. Cunningsworth in Richards (2001: 251) summarizes the role of
materials in language teaching as follows: A resource for presentation materials
(spoken and written), A source of activities for learners practice and
communicative interaction, A reference source for learners on grammar, vocabulary,
pronunciation, and so on, A source of stimulation and ideas for classroom
activities, A syllabus (where they reflect learning objectives that have
already been determined), A support for less experienced teachers who have yet
to gain in confidence. Dudlay-Evans and John in Richards (2001: 252) suggest
that the functions of teaching materials are: (1) as source of language; (2) as
learning support, (3) for stimulation and motivation; and (4) for reference.
The Nature of the Authentic Materials
Authentic
materials refer to the use of texts, photographs, video selections, and other
teaching resources that were not specially prepared for pedagogical purposes in
teaching. They are often contrasted to the created materials, the textbook and
other specially developed for instructional resources. Some have argued that
authentic materials are preferred over created materials, because they contain
authentic language and reflect real-world uses of language compared with the
contrived content of much created material. English textbook, authored by
educators rather than professional writers, tend to carry a preaching and
patronizing tone. The authors and their readers are inherently not on the equal
footing. The advantages of authentic materials are stated by Philips and
Shettlesworth 1978; Clarke 1989; Peacock 1997 in Richards (2001: 252) as
follows: They have a positive effect on learner motivation, because they are
intrinsically more interesting and motivating than created materials. There is
a huge supply of interesting sources for language learning in the media that
relate closely to the interest of many language learners. They provide
authentic cultural information about the target language. Materials can be
selected to illustrate many aspects of the target language culture, including
culturally based practices and belief and both linguistic and non linguistic
behavior.They provide exposure to real language rather than the artificial
texts found in created materials that have been specially written to illustrate
particular grammatical rules or discourse types.They relate closely to the
learners’ needs and hence provide a link between the classroom and students’
needs in the real world. They support a more creative approach to teaching. In
using authentic materials as a source for teaching activities, teacher can
develop their full potential as teachers, developing activities and tasks that
better match their teaching styles and the learning styles of their students.
Using Authentic Materials in Teaching Passive Voice
In teaching grammar for the advanced level
students there are three principles that have to be considered, they are as
follows; (1) helping learners to identify the relationship between grammar and
discourse; (2) encouraging learners to explore differences between spoken and
written English; and (3) giving learners systematic exposure to authentic language data. (Nunan, 2000: 119). In the third
principle as the learners develop their proficiency, they should be given
increasing opportunities to work with authentic texts. Such opportunities will
help to prepare them for dealing with language outside the classroom. In the
early stages of language learning, learners are given non-authentic texts to
listen to and read because the language is easier to process. Low frequency
vocabulary is replaced by high frequency vocabulary. It is important to move advanced
learners toward more authentic texts. Most experienced teachers tell that often
students will complain that they understand the English in class but cannot
understand what people are saying or writing outside of class (Nunan, 2000:
122-124). Language is context-sensitive. This means that, in absence of
context, it is very difficult to recover the intended meaning of a single word
or phrase. Some words or sentences are sometimes meaningless out of the
context. Taking individual grammar structures out of the context is equally
perilous, for example, the meaning of ‘He
is playing tennis’ is ‘He is doing it
now, at the moment of speaking’. But only one of the following examples is
consistent with that interpretation: ‘Where’s
Tony?’ ‘He’s playing tennis’. He never wears his glasses when he’s playing
tennis. Tomorrow morning he’ll be in
the office but in the afternoon he’s playing tennis. He’s playing tennis a lot
these days. Do you think he’s lost his job? There’s this friend of mine, Tony. He’s playing tennis one day.
Suddenly he gets this shooting pain in his chest…
So, questions of correctness are often
unrecoverable in the absence of context, and a lot of classroom time can be
wasted arguing the toss over disembodied sentences. The confusions that occupy
arise when language is like an engine idling, not when it is doing work. In conclusion, a text-based approach involves
looking at language when it is ‘doing work’ (Thornbury, 1999: 72). There are at
least two implications of the text-level view of language. The first is that if
learners are going to be able to make sense of grammar, they will need to be
exposed to it in its context of use, this means in texts. Secondly, if learners
are to achieve a functional command of a second language, they will need to be
able to understand and produce not just isolated sentences, but whole texts in
that language. The aim of giving that activity is the students finally are
capable of producing text. The students’ text may be the most effective, since
there is evidence to support the view that the topics that the learners raise
in the classroom are more likely to be remembered than those introduced by
either teachers or course books.
The procedure of using authentic text to
teach the passive voice is as follows: Step 1: Before handling out the text,
the teacher tells the class the title of the article and asks the students in
groups to think of and list vocabulary items that they might expect to find in
the text. These are written on the board, and the teacher uses this stage to
feed in words from the text that might not have been mentioned by the students.
Step 2: The teacher asks the class to read the text silently with a view to
answering the questions that are related to the text, provided by the teacher.
The students check their answers in pairs before the teacher checks in open
class. Then the teacher asks further questions about the text. Step 3: The teacher asks the students to turn the
text over and write two sentences, contain passive and active sentence construction,
on the board. The teacher asks the students if they can remember which of the
sentences was used in the text. The teacher allows the students to check the
text if they cannot remember. Then discuss the passive forms and identify their
differences with the active forms. Then, they have to study the text again and
decide why the sentence is considered appropriate with the context. Step 4: The
teacher asks the students to find other examples of passive construction in the
text, to underline them, and to discuss in pairs or small groups the rationale
for the use of the passive in each case. In checking this task in open class,
the following points are made: The passive is typically used: to move the theme
to the beginning of the sentence, and/ or when the agent is unimportant, or not
known. Where the agent is mentioned, ‘by + agent’ is used. Step 5: The teacher asks the students to cover the
text and, working in pairs, to try and reconstruct it from memory. Then they
compare their versions with the original. Step 6: The teacher asks the students
if they (or people they know) have had a similar experience. Having recounted
their stories in English they are asked to write their story (or one of their
classmate’s stories) and this is checked for appropriate use of the passive
structures. (Thornbury, 1999: 71-78). The teacher has chosen a text which is
both authentic and rich in examples of the passive voice. Because it is
authentic rather than simplified, the teacher has to work a little harder to
make it comprehensible, but, for the sake of presenting language in its context
of use, this is an effort that is arguably worth making. Furthermore, authentic
texts offer learners examples of real language use, undistorted by the heavy
hand of the grammarian. In steps 1 and 2 the teacher aims to achieve a minimum
level of understanding, without which any discussion of the targeted language
would be pointless. Step 3 focuses is on the form of the passive voice and also
reminds the students of how and why it is used. To consolidate this relation
between form and use the teacher directs the students back to the text (step
4), which they use as a resource to expand their understanding of the passive.
Step 5 tests the students’ ability to produce the appropriate forms in context.
The teacher chooses the writing task rather than the speaking one, partly
because the passive is not used in spoken English to the extent that it is in
written English, but also because the writing exercise allows learners more
thinking time, important when meeting relatively complex structures such as the
passive. Then they have a chance to personalize the theme through a speaking
and writing activity (step 6): the writing also serves as a way of testing
whether the lesson’s linguistic aim has been achieved. This approach is
economical only if the texts are neither too difficult nor too long, and if
they contain typical examples of the target item. Therefore, the time spent
finding the right text, and, having found it, designing tasks to make it comprehensible,
detracts from the ease of this approach. However, assuming the texts are
available, this approach must rate highly in term of efficacy for, apart from
anything else, the experience of successfully learning grammar from authentic
texts provide the self-directed learners with a powerful tool for independent
study. Moreover, even if some learners are already familiar with the targeted
item, authentic texts are usually so language-rich that students is likely to
come away from the lesson having gained in some other way, such as learning new
vocabulary.
Authentic materials have a positive effect
in taking the students to the relax and interesting situation in the teaching
learning process, because they are intrinsically more interesting and motivating
than created materials. In the media, such as newspaper and magazine there are
many supplies of interesting sources for the language learning that relate
closely to the interest of many language learners. They provide authentic
information about the target language.
Authentic materials also provide exposure to real language and its use
in its own community - the language used in daily life. The language is
considered to be accurate language. They meet the requirements of suitable
materials in teaching grammar. Furthermore, students have to apply what they
have learnt (target language) in real world and the authentic materials provide
many and various examples of the target language in daily usage. Using
authentic materials, the grammar teaching learning process will be more
interesting and clearer as the students are given new circumstances and a
various number of the examples of the grammar rules. The various numbers of
examples give the students opportunity to know many kinds of real example of the
passive forms. Then, from those examples, the students are able to identify the
usage of the passive voice in daily usage, so they can make their own language
in the correct form and meaning. Finally, it is expected that authentic
materials can improve the students’ passive voice mastery and they are able to
use the passive voice in the correct form and meaning both in written or spoken
language.
No comments:
Post a Comment